Mapping Part 2
Back to Part 1
Days 8 and 9
RIGHT NAME - RIGHT PLACE
Find us on Google Earth!
An Bhadóg (Baddag) Spring
“Fresh water out of salt water!” Ann
An Bhadóg “a small point resembling a tuft”
Badog: “Reef running out to sea”
Baddag ; Badóg “little boat”
AIMN, Bulletin of the Ulster Place Name Society Volume 4, 1998-90
Binneog (Beanig)
“Good view from my house” JJ
Beanig “Binneóg - a hill beside the sea”
small cliff
AIMN, Bulletin of the Ulster Place Name Society Volume 4, 1998-90
Gort na Capall
Field of the horse
"My home place" Anne
Lag an Bhriste Mhóir (the hollow of the great defeat) hill
“The road I took home from school” Sadie
Lag na Beinne
"The hollow of the cliff" Judy
Port na Meannán - Portnaminnan
Port of the kids (as in goats!)
“Happy childhood memories” Margaret
Cnoc na Scroidlaine ( Crocknascreidlin)
(N.B. The hill to left in image above)
“A hill with a history” Evelyn.
Crocascreedlin: “The hill of the screaming. So called because of the screams of the women who stood here watching the slaughter that was taking place in Lag a-viste-voir (the hollow of the great defeat) during the Campbell War of 1642.”
Crockascreidlin
Cnoc na Screidlinne “hill of the shrieking”
the hill of the screaming
AIMN, Bulletin of the Ulster Place-Name Society, Volume 4, 1998-90
Uamha Breacán – Bracken’s Cave
The cave of Breacán
Selected by Bess.
“Breacán is associated in the Irish tradition with the Coire Breacáin the whirlpool of Breacán”
AIMN, Bulletin of the Ulster Place-Name Society, Volume 4, 1998-90
Miller’s Hill
“The miller used to be seen “shellin” the corn on the top of the hill. At one time the mill was down at the back of the chapel.” Duncan
An Cnocán (Knockan’s) Sweat House
An Cnocán - the hillock
“An ancient feature” Peggy
Carraic an Gharraidh (Carrickagarry)
- rock of the cut; rock of the broken surface
“Where the Pintail came in” Babs
Craigyeasky towards An Madadh Alla (Maddygalla)
“Memories of swimming and fishing” Marina.
Spelling unknown – pronounced as “Craigyeaskie”
Madagalla; “The stone dogs”
Madaidhe Geala “white dogs”
“A low ledge of rocks running out to the sea, and covered at high water …”
the wolf
madadh-allaidh “wolf”
AIMN, Bulletin of the Ulster Place-Name Society, Volume 4, 1998-90
Port an Mhuilinn ( Portawillin)
“One of my first memories of Rathlin” Shauna
Port an Mhuilinn – Port of the mill
Ballyeileann
Spelling not confirmed – pronounced as Ballaneilean
“If you were goin into Ushet Port you have to be careful if the “bo” was breakin because it’s shallow water” Loughie
Sornóg (Soerneog)
“The hill of the mill” Kay
(Sornóg – a kiln) The site of an old kiln.